HAVE 2/2017

Schleudertrauma – Gedanken zur strafrechtlichen Beurteilung nicht objektivierbarer Beschwerden

Raphael Cupa, Seite 133

Im Haftpflicht- und Sozialversicherungsrecht wurden zur Überwindung der grossen Beweisschwierigkeiten Kriterien für die Zurechnung einer HWS-Verletzung und deren Folgen entwickelt. Angesichts der hohen Beweisanforderungen im Strafrecht erstaunt es, dass diese gerade bei Verkehrsunfällen kaum beachtet werden und ein Schuldspruch ohne nahere Begründung gefallt wird; die Messlatte für eine Verurteilung hangt deutlich tiefer. Der Beitrag beleuchtet die Unterschiede in der Praxis und stellt dar, wie die Überlegungen aus dem Haftpflicht- und Sozialversicherungsrecht auch im Strafrecht Eingang finden konnten.

 

En responsabilité civile et en droit des assurances sociales, des critères ont été développés pour juger de l’imputabilité des lésions du rachis cervical et de leurs conséquences en raison des difficultés de preuve en la matière. Il est dès lors étonnant que ces critères ne sont guère pris en considération en droit pénal, pourtant soumis à des exigences de preuve élevées, et plus précisément dans les accidents de la circulation routière dans lesquels la barre est fixée nettement plus bas et une condamnation prononcée sans autre motif. La contribution traite des différences dans la pratique et juge que les considérations tirées de la responsabilité civile et du droit des assurances sociales devraient s’appliquer également en droit pénal. 

Le système d’évaluation et de quantification du dommage corporel en Espagne : un regard pratique

Rebeca Martínez Fariñas / Carlos Villacorta Salís, Seite 141

La contribution expose le système espagnol d’indemnisation des dommages découlant des accidents de la circulation routière, en particulier le Barème d’évaluation des lésions corporelles appliqué dès 1995 et qui a fait l’objet d’une révision. Le Barème tabellisé permet de déterminer l’indemnisation sur la base de critères simples. Des exemples en illustrent l’application et la démonstration présente des améliorations possibles des faiblesses du système. 

 

Der Beitrag stellt das spanische Entschädigungssystem für Verkehrsunfälle vor, und hier insbesondere die auf dem sog. Baremo beruhende Berechnung des Personenschadens. Die seit 1995 angewendet und ist nun novelliert worden. Mit den Tabellen lässt sich aufgrund weniger Kriterien ermitteln, was zu kompensieren ist. Die Anwendung wird anhand von Fallbeispielen aufgezeigt und auf Schwachstellen und mögliche Optimierungen hingewiesen. 

Les réserves pour raisons de santé et les conséquences d’une fausse déclaration de santé en droit des assurances

Alexandre Lehmann, Seite 149

Dans l’assurance de personnes, les déclarations de santé permettent à l’assureur d’opérer une sélection des risques grâce à laquelle des primes mesurées peuvent être fixées pour la communauté des assurés. La présente contribution traite de la problématique des réserves pour raisons de santé instituées par l’assureur (respectivement l’institution de prévoyance) et des conséquences d’une fausse déclaration de santé en droit suisse des assurances. Les domaines des assurances privées (II.), de la prévoyance professionnelle (III.) et de l’assurance d’indemnités journalières facultatives selon la LAMal (IV.) sont présentés en trois parties distinctes, qui mettent en lumière leurs particularités. Les moyens juridiques à disposition de l’assureur − en particulier la réticence, la nullité du contrat ainsi que le dol − sont illustrés à l’aide d’exemples tirés de la pratique. Une dernière partie (V.) est consacrée aux inégalités entre salariés et indépendants ainsi qu’à l’évolution future de la sélection des risques. 

 

In der Personenversicherung erlaubt die Gesundheitsdeklaration dem Versicherer, eine Risikobeurteilung vorzunehmen, aufgrund welcher er die angemessenen Prämien für die Gesamtheit der Versicherten festlegen kann. Der vorliegende Beitrag beleuchtet die Problematik des vom Versicherer (bzw. der Vorsorgeeinrichtung) angebrachten Gesundheitsvorbehaltes und die Konsequenzen einer falschen Gesundheitsdeklaration im schweizerischen Versicherungsrecht. Die Bereiche der Privatversicherung (II.), der beruflichen Vorsorge (III.) und der freiwilligen Krankentaggeldversicherung gemäss dem KVG (IV.) werden je separat beleuchtet und deren Eigenheiten aufgezeigt. Die dem Versicherer zur Verfügung stehenden rechtlichen Möglichkeiten – insbesondere die Berufung auf die Anzeigepflichtverletzung, auf die Nichtigkeit des Vertrages sowie auf die Anfechtung wegen absichtlicher Täuschung – werden anhand von Beispielen aus der Praxis dargestellt. Ein letzter Teil (V.) widmet sich den Ungleichheiten zwischen Angestellten und Selbständigerwerbenden sowie der künftigen Entwicklung der Risikoselektion.

Der Übergang des privatrechtlichen Versicherungsvertrages bei Handänderungen von Immobilien

Oliver Rüdlinger, Seite 162

Art. 54 Abs. 1 VVG sieht vor, dass ein privatrechtlicher Versicherungsvertrag mit «Rechten und Pflichten» auf den Erwerber übergeht, wenn der versicherte Gegenstand den Eigentümer wechselt. In Grundstückkaufverträgen findet sich regelmässig ein blosser Verweis auf diese Norm. Was aber bedeutet der gesetzlich angeordnete Vertragsübergang auf Ansprüche und Einreden, die das Vertragsverhältnis als Ganzes betreffen? In welchem Umfang findet der Übergang statt und welche auch vor der Handänderung entstandenen Rechte und Pflichten sind davon betroffen? Der Autor findet die Antworten mit einer Analogie zum Übergang des Mietverhältnisses bei einer Handänderung. Basierend darauf zeigt der Autor Lösungen und Empfehlungen für die Vertragsgestaltung auf. 

 

L’art. 54 al.1 LCA prévoit que les «droits et obligations » découlant d’un contrat d’assurance de droit privé passent à l’acquéreur lorsque l’objet assuré change de propriétaire. Les contrats de vente immobilière contiennent régulièrement un simple renvoi à cette disposition. Mais que signifie le transfert légal de prétentions et d’exceptions qui concernent la relation contractuelle dans son ensemble? Quelle est l’étendue de ce transfert et quels sont les droits et obligations antérieurs au changement de propriétaire concernés par le transfert? L’auteur répond à ces questions par analogie avec le transfert du contrat de bail en cas de changement de propriétaire. Il expose les solutions et formule les recommandations pour l’élaboration du contrat. 

«Il est juste de ne pas permettre une dispersion des procédures »

Felix Hunziker-Blum, Seite 172

Der Beitrag beleuchtet unter Beachtung der Entwicklung der Gerichtsstandsvorschriften die Frage, ob die jetzigen Regelungen geeignet sind, die «Verzettelung von Verfahren» an zu vielen Gerichten ausreichend zu verhindern. Nach Auslegung der SVG und ZPO-Bestimmungen kommt der Autor zu dem Schluss, dass der Geschädigte mit der ersten Anhängigmachung einer Klage das Wahlrecht erschöpft habe und somit nur ein Gerichtsstand zulässig sein sollte. 

 

La contribution traite sous l’angle de l’évolution des prescriptions en matière de for de la question de savoir si les prescriptions en vigueur sont en mesure d’empêcher une dispersion des procédures vers un trop grand nombre de tribunaux. En s’appuyant sur l’interprétation de la LCR et du CPC, l’auteur arrive à la conclusion que la première litispendance créée par le lésé épuise le droit d'option, ce qui, dans la règle, n’autoriserait qu’un seul for.

Die Individualisierung von Teilklagebegehren im Personenschadenrecht

Patrick Wagner / Markus Schmid, Seite 179

Mit BGE 142 III 683 hat das Bundesgericht die unter der Herrschaft der Eidgenössischen ZPO bestehenden Anforderungen an die Individualisierung des Rechtsbegehrens bei Teilklagen umrissen und ist dabei von seiner früheren, vor Erlass der Eidg. ZPO ergangenen Rechtsprechung abgewichen. Der vorliegende Beitrag beleuchtet die Konsequenzen dieser neuen Rechtsprechung bei der Erhebung von Teilklagen, die ihren Ursprung in Ersatzansprüchen zufolge eines Personenschadens haben. 

 

Dans l’ATF 142 III 683, le Tribunal fédéral, sous l’empire du CPC fédéral, a défini les exigences posées à l’individualisation des conclusions dans le cadre des actions partielles, s’écartant ainsi de sa jurisprudence antérieure à l’entrée en vigueur du CPC fédéral. La présente contribution illustre les conséquences de cette nouvelle jurisprudence en cas d’actions partielles portant sur les prétentions en dommages-intérêts à la suite de lésions corporelles.